Newstral
Janice Deul
- Marieke Lucas Rijnevelds Gedichtbände: Komm, wir streicheln unstageszeitung (taz)
- Lyrikband von Amanda Gorman: Ihre Gedichte nehmen die US-Gesellschaft ins GebetSchweizer Fernsehen
- BNatural Language Processing? Übersetzungen, künstliche Intelligenz und die Frage der Identitätberlinergazette.de
- Gecancelter Rassismus-Vortrag: „Das ist dreifache Diskriminierung“Cicero
- Dürfen nur Schwarze Schwarze übersetzen? „Das ist totaler Nonsens“uebermedien.de
- Buchneuerscheinung: Gorman-Gedicht: Deutsche Übersetzung in höchstem Maß missglücktderstandard.de
- Debatte um Übersetzung von Gorman-Gedicht durch „Cancel Culture“-Vorwürfe abgelöst: Vertane ChancenFrankfurter Rundschau
- Gormans „Den Hügel hinauf“ übersetztORF
- Übersetzen: Amanda Gorman und der Nerv der ZeitBerliner Zeitung
- Wer darf und wer nicht: Die „falschen Fragen“ bei der Übersetzungsdebatte um Amanda GormanRP Online (Rheinische Post)
- Vertane ChancenFrankfurter Rundschau
- "Falsche Fragen" bei Übersetzungsdebatte um Amanda Gormanwienerzeitung.at
- NAmanda Gormans „The Hill We Climb“ erscheint auf DeutschNeues Volksblatt
- SAmanda Gormans "The Hill We Climb" erscheint auf DeutschSalzburger Nachrichten
- Gorman-Debatte: "Eine Gelegenheit, über Rassismus nachzudenken"Kurier.at
- Premium Gute Übersetzer sind unsichtbarDie Presse
- Ttell: Wer darf, wer soll, wer kann?tell-review.de
- DDarf ein weißer männlicher Schriftsteller das Gedicht einer schwarzen Dichterin übersetzen?de.rt.com
- Amanda Gorman: Nur für People of ColorDie Welt
- KLieblinks der Wochekikithaerigen.de
Häufig genannte Namen
Newstral ermittelt in den Nachrichtentexten die Namen von Personen und Organisationen voll automatisiert. Sie möchten nicht, dass Ihr Name hier geführt wird? Bitte kontaktieren Sie uns. Gerne prüfen wir Ihren Fall.